Amahan Namo : Kalainan tali sa mga rebisyon

Content deleted Content added
mNo edit summary
mNo edit summary
Linya 5:
''Kon mag-ampo kamo, ingna: ...'' (Lucas 11:2 [[Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia|RCPV]])
 
Duha ka bersiyon nianing pag-ampo ang nakatálà (''record'') sa [[Ebanghelyo|mga ebanghelyo]]: usa ka taas-taas nga panaysay sulod sa [[Sermon sa Ibabaw sa Bukid]] sa [[Ebanghelyo ni Mateo]], ug usa ka mubo-mubo upudpud nga anaa sa [[Ebanghelyo ni Lucas]] kadtongkon "miingon ang usa sa iyang mga tinun-an, 'Ginoo, tudloi kami sa pag-ampo sama nga gitudloan ni [[San Juan Bautista|Juan]] ang iyang mga tinun-an.'" Si [[Harold H. Buls]], usa ka teyologong Luterano, misugyot nga ang duha lintungánay (''original'') daw; sa bersiyong Mateo sinultian ni Hesus sayo sa iyang ministeryo sa [[Galilea]], ug ang sa bersiyong Lucas usa ka tuig unyâ, "lagmit (''likely'') kaayo nga sa [[Hudea]]".
 
Sa Mateo, ang unang tulo sa pito ka mga bahin-bahínan (''petition'') mipulong sa Ginoo; ang uban nga upat misúgid sa mga panginahanglan ug sigamno (''concern'') sa tawo. Diha ra sab sa Mateo milabot ang "matuman ang Imong pagbuot" ug ang "luwasa kami gikan sa daotan" nga mga bahin-bahínan. Ang duha ka lintungánay nga teksto sa [[Pinulongang Griyego|Grinyego]] adunay pangmatang (''adjective'') nga ''[[Epiousios|ἐπιούσιος]] (epiousios)'', sain nga walà kini siyang pulonga sa uban pa nga kapanulatanan (''literature'') sa [[Sinaunang Griyego|Klasikal]] ug [[Griyegong Koine|Koine nga Griyego]]; samtang lantugíon (''controversial''), ang pulong nga "[[Epiousios|matag adlaw]]" maóy ságad nga gigamit isip nga (''as'') paghubad nganhi sa dilang-Sinugboanon (sama sa "''daily''" sa Iningles). Pipilang Kristiyano, ilabi na ang [[Protestantismo|mga Protestante]], ang mitápos sa ilang mga pag-ampo uban sa [[doksolohiya]], usa ka taudtaorang pakapin o "''addendum''" nga makita sa pipilang manuskrito sa Mateo.